Játék!
Játék!
Játék!
Kuvaitban ki kell írni a cég nevét arab írással is. A fonetikus írásmód és hogy nem ugyanazok a hangok vannak az abc-ben, európai szemnek meghökkentő cégéreket eredményez.
Viszont segít olvasni tanulni, mert tudod, hogy kb. milyen betűnek kéne következnie.
Itt van két
arab abc puska, a
kiejtéshez, és itt egy másik a
különböző formákhoz.
A játék: próbáld meg kibetűzni a márkaneveket!
(A képáírásoknál csaltam egy kicsit, mert nem írtam ki a mássahangzók teljes kiejtését, néha kell ejteni, néha nem. Nem értem még a szabályokat, hogy mikor és mikor nem kell. Magamnak ezért általában csak elmormogom a mássalhangzókat, és megpróbálom kitalálni, hogy mi lehet az angol szó amit le akartak írni. )
Mókára fel! Az arab kurzív, tehát folyó írás. Ne felejtsük, hogy jobbról balra írjuk, és minden betűnek négyféle írásmódja van: külön írt, szó elején, szó közben, szó végén.
Könnyítés, hogy nincsenek nagybetűk.
Kezdjük egy ismerős névvel:
 |
makdunaldz |
A különálló betűk, jobbról balra, zdlanudkam:
ز-z د-d ل-l ا-a ن-n و-u د-d ك-k ا-a م-m
م ا ك د و ن ا ل د ز
Jobbról balra a Mc [mak], külön írt betűkkel:
م ا ك
Egybeírva MAK:
ماك
(a K a szó végi formájában van, mert nem követi más betű)
Egyben kiírva:
ماكدونالدز
Egyszerű, mint az egyszeregy!
Egy magyarosabb név:
 |
tumas szabu |
Ikea, vagy ájkia?
 |
aykya |
A p-t b-vel helyettesítjük, sokszor szóban is.
 |
buma |
Ez úgy csúnya, ahogy van.
 |
dy budy sub |
A g hangot néha teljesen véletlenszerűen dzs hanggal helyettesítik.
 |
bryndzslz |
A régi magyar szóvicc arabul mindennapos. Ja, és a pepsi az bibszi.
 |
kuka kula |
Az u úgy látszik és-t jelent.
 |
marksz u szbnszr |
Az az első betű trükkös.
 |
fdzsn akszbrsz |
A D&G valószínüleg d u dzs lett volna.
 |
dulthsy gabana |
Győr.
 |
dyur |
Minimalista, és milyen elegáns!
 |
ls |
Végülis rendben van.
 |
dykathlun |
A café-t nem adják, és arabul írják ki.
 |
sztarbksz kafyh |
Egyszerű, mint a szeg.
 |
mak |
Na igen. Teljesen fölöslegesen dzs lett a g-ből. Brdzsr Kindzs.
 |
brdzsr kndzs |
Nincs p, van b. Bizza.
 |
byza ht |
V sincs igazán, marad a f.
 |
fyru muda |
Egész jól eltalálták a betűtípust.
 |
td bykr |
Bruh!
 |
brumud |
 |
szuats |
 |
byrska |
Nem tudtam eldönteni, hogy ez a barbari mi lehet. Aztán rájöttem, hogy ez a Burberry
 |
brbry |
Ez kicsit nehezebb, de nem lehetetlen.
 |
maykl kursz |
 |
fykturya szykryt |
Ez a legdurvább amit eddig láttam. Képtelen voltam elolvasni, megérteni pedig még kevésbé. A feleségemmel elolvastattam ötször, és még mindíg nem értem. Ha ezt elolvasod és megérted, akkor (nálam jobban)ismered az arab abc-t
 |
ayts u am |
(disclaimer: nem vagyok kutató vagy szakértő, pár hónapja vagyok Kuvaitban és olyan dolgokról írok, amiket érdekesnek tartok. Ha hülyeséget írok, vagy pontatlan vagyok, szólj, és tanulok, javítom. Itt különösen igaz a disclaimer, mert még nem tanultam meg olvasni, egyelőre csak a betűket próbálom memorizálni)